Psalms 48

RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız’ın kentinde, kutsal dağında.
Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
[] Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon’un doruğu, ulu Kral’ın kenti.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon’un üzerine yürüdüler.
Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Her Şeye Egemen RAB’bin kentinde, Tanrımız’ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. Sela
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Siyon’un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.