Psalms 132

Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;
Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
Bumangon ka, Oh Panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
Dahil sa iyong lingkod na kay David huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
Ang Panginoon ay sumumpa kay David sa katotohanan; hindi niya babaligtarin: ang bunga ng iyong katawan ay aking ilalagay sa iyong luklukan.
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Sapagka't pinili ng Panginoon ang Sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
Aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.