Psalms 97

Ang Panginoon ay naghahari; magalak ang lupa; matuwa ang karamihan ng mga pulo.
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
Apoy ay nagpapauna sa kaniya, at sinusunog ang kaniyang kaaway sa buong palibot.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
Ang mga bundok ay natunaw na parang pagkit sa harap ng Panginoon, sa harapan ng Panginoon ng buong lupa.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
Ipinahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran, at nakita ng lahat na bayan ang kaniyang kaluwalhatian.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
Mangahiya silang lahat na nangaglilingkod sa mga larawan, nangaghahambog tungkol sa mga diosdiosan: kayo'y magsisamba sa kaniya kayong lahat na mga dios.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Oh kayong nagsisiibig sa Panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. Kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
Liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃