Psalms 30

Dadakilain kita, Oh Panginoon; sapagka't itinindig mo ako, at hindi mo pinagalak sa akin ang aking mga kaaway.
מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי׃
Oh Panginoon kong Dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo.
יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃
Oh Panginoon, iyong isinampa ang aking kaluluwa mula sa Sheol: iyong iningatan akong buhay, upang huwag akong bumaba sa hukay.
יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃
Magsiawit kayo ng pagpuri sa Panginoon, Oh kayong mga banal niya, at mangagpasalamat kayo sa kaniyang banal na pangalan.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו׃
Sapagka't ang kaniyang galit ay sangdali lamang; ang kaniyang paglingap ay habang buhay: pagiyak ay magtatagal ng magdamag, nguni't kagalakan ay dumarating sa kinaumagahan.
כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃
Tungkol sa akin, sinabi ko sa aking kaginhawahan: hindi ako makikilos kailan man.
ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם׃
Ikaw, Panginoon, sa iyong paglingap ay pinatayo mong matibay ang aking bundok: iyong ikinubli ang iyong mukha; ako'y nabagabag.
יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃
Ako'y dumaing sa iyo, Oh Panginoon; at sa Panginoon ay gumawa ako ng pamanhik:
אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃
Anong pakinabang magkakaroon sa aking dugo, pagka ako'y mababa sa hukay? Pupuri ba sa iyo ang alabok? magsasaysay ba ito ng iyong katotohanan?
מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך׃
Iyong dinggin, Oh Panginoon, at maawa ka sa akin: Panginoon, maging saklolo nawa kita.
שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃
Iyong pinapaging sayaw sa akin ang aking tangis; iyong kinalag ang aking kayong magaspang, at binigkisan mo ako ng kasayahan:
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃
Upang ang pagluwalhati ko ay umawit na pagpupuri sa iyo at huwag maging tahimik: Oh Panginoon kong Dios, ako'y magpapasalamat sa iyo magpakailan man.
למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃