Psalms 96

Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.
你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Magsiawit kayo sa Panginoon, purihin ninyo ang pangalan niya; ihayag ninyo ang kaniyang pagliligtas sa araw-araw.
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Sapagka't dakila ang Panginoon, at marapat na purihin: siya'y kinatatakutang higit kay sa lahat na dios.
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
Sapagka't lahat ng mga dios sa mga bayan ay mga diosdiosan. Nguni't nilikha ng Panginoon ang langit.
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Karangalan at kamahalan ay nasa harap niya: kalakasan at kagandahan ay nasa kaniyang santuario.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Magbigay kayo sa Panginoon, kayong mga angkan ng mga bayan, magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatiang ukol sa kaniyang pangalan; kayo'y mangagdala ng handog, at magsipasok kayo sa kaniyang mga looban.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Oh sambahin ninyo ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan: manginig kayo sa harap niya, buong lupa.
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Sabihin ninyo sa gitna ng mga bansa, ang Panginoon ay naghahari: ang sanglibutan naman ay natatatag na hindi makikilos: kaniyang hahatulan ng karapatan ang mga bayan.
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Matuwa ang langit at magalak ang lupa; humugong ang dagat, at ang buong naroon;
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Sumaya ang bukiran at lahat na nasa kaniya; kung magkagayo'y aawit dahil sa kagalakan, ang lahat na punong kahoy sa gubat;
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Sa harap ng Panginoon; sapagka't siya'y dumarating: sapagka't siya'y dumarating upang hatulan ang lupa: kaniyang hahatulan ng katuwiran ang sanglibutan, at ng kaniyang katotohanan ang mga bayan.
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。