Psalms 132

Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;
(По слав. 131) Песен на изкачванията. Спомни си, ГОСПОДИ, на Давид всичките му усилия:
Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
как се закле на ГОСПОДА и обеща на Силния Яковов:
Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
Наистина няма да вляза в шатрата на дома си, няма да се кача на постелката на леглото си,
Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;
няма да дам сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
Ето, ние чухме за него в Ефрата, намерихме го в полетата на Яар.
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
Нека влезем в Неговите обиталища, нека се поклоним при подножието на краката Му!
Bumangon ka, Oh Panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
Стани, ГОСПОДИ, и влез в покоя Си — Ти и ковчегът на Твоята сила!
Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
Нека свещениците Ти бъдат облечени с правда и светиите Ти нека ликуват!
Dahil sa iyong lingkod na kay David huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
Заради слугата Си Давид не отхвърляй лицето на помазаника Си!
Ang Panginoon ay sumumpa kay David sa katotohanan; hindi niya babaligtarin: ang bunga ng iyong katawan ay aking ilalagay sa iyong luklukan.
ГОСПОД се закле на Давид в истина и няма да се отвърне от нея: Ще поставя на престола ти от плода на тялото ти.
Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.
Ако синовете ти пазят завета Ми и свидетелствата Ми, които ще ги науча, и техните синове ще седят на престола ти навеки.
Sapagka't pinili ng Panginoon ang Sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
Защото ГОСПОД избра Сион, пожела го за Свое обиталище:
Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
Това е Моят покой навеки, тук ще обитавам, защото го пожелах.
Aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
Ще благословя изобилно храната му, ще наситя бедните му с хляб.
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
Ще облека и свещениците му в спасение и светиите му ще ликуват.
Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
Там ще направя да изникне рог на Давид; приготвил съм светилник за помазаника Си.
Ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.
Враговете му ще облека с позор, а на него ще блести короната му.