Psalms 50

En psalm av Asaf.  Gud, HERREN Gud,  talar och kallar jorden,  allt mellan öster och väster.
canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
 Från Sion, skönhetens fullhet,  träder Gud fram i glans.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga.  Förtärande eld går framför honom,  och omkring honom stormar det med makt.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
 Han kallar på himmelen därovan  och på jorden, för att döma sitt folk:
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
 »Församlen till mig mina fromma,  som sluta förbund med mig vid offer.»
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig,  att Gud är den som skipar rätt.  Sela.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
 Hör, mitt folk, jag vill tala;  Israel, låt mig varna dig.  Gud, din Gud, är jag.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig;  dina brännoffer har jag alltid inför mig.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus  eller bockar ur dina fållor;
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
 ty mina äro alla skogens djur,  boskapen på de tusende bergen;
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
 jag känner alla fåglar på bergen,  och vad som rör sig på marken är mig bekant.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det;  ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
 Skulle jag äta tjurars kött,  och skulle jag dricka bockars blod?
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
 Nej, offra lovets offer åt Gud,  så skall du få infria dina löften till den Högste.
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
 Och åkalla mig i nöden,  så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.»
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
 Men till den ogudaktige säger Gud:  »Huru kan du tala om mina stadgar  och föra mitt förbund på tungan,
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
 du som hatar tuktan  och kastar mina ord bakom dig?
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
 Om du ser en tjuv, så håller du med honom,  och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
 Din mun släpper du lös till vad ont är,  och din tunga hopspinner svek.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
 Du sitter där och förtalar din broder,  din moders son lastar du!
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
 Så gör du, och jag tiger,  och nu tror du att jag är såsom du.  Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
 I som förgäten Gud, märken detta,  för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
 den som offrar lovets offer, han ärar mig;  och den som aktar på sin väg,  honom skall jag låta se Guds frälsning.»
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei