Psalms 48

En sång, en psalm av Koras söner.
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es JEHOVÁ y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de JEHOVÁ de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: Él nos capitaneará hasta la muerte.