Psalms 7

En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
 HERRE, min Gud,      till dig tager jag min tillflykt;  fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ  och rycka bort henne utan räddning.
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
 HERRE, min Gud,      har jag gjort sådant,  och är orätt i mina händer,
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig  eller plundrat den som var min ovän utan sak,
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
 så förfölje fienden min själ      och tage henne fatt  och trampe mitt liv till jorden  och lägge min ära i stoftet.  Sela.
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
 Stå upp, HERRE, i din vrede,  res dig mot mina ovänners raseri  och vakna upp till min hjälp,      du som har påbjudit dom.
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
 Må folkens församling omgiva dig,  och må du över den vända åter till höjden.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
 HERREN håller dom över folken;  skaffa mig rätt, HERRE,      efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
 Låt de ogudaktigas ondska få en ände,      men håll den rättfärdige vid makt;  ty du, som prövar hjärtan och njurar,      är en rättfärdig Gud.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
 Min sköld är i Guds hand;  han frälsar de rättsinniga.
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
 Gud är en rättfärdig domare  och en Gud som dagligen vredgas.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
 Om någon icke vill omvända sig,      så vässer han sitt svärd,  sin båge spänner han och gör den redo;
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
 och han riktar mot honom dödande skott,  sina pilar gör han brinnande.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
 Se, denne är i födsloarbete med fördärv,  han går havande med olycka,      men han föder ett intet.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
 Han gräver en grop och gör den djup,  men han faller själv i den grav som han gräver.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud,  och över hans hjässa kommer hans ondska. [ (Psalms 7:18)  Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet  och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. ]
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.