Psalms 90

En bön av gudsmannen Mose.  Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
 Förrän bergen blevo till  och du frambragte jorden och världen,  ja, från evighet till evighet      är du, o Gud.
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
 Du låter människorna vända åter till stoft,  du säger: »Vänden åter, I människors barn.»
Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
 Ty tusen år äro i dina ögon  såsom den dag som förgick i går;  ja, de äro såsom en nattväkt.
For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn.  Om morgonen likna de gräset som frodas;
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
 det blomstrar upp och frodas om morgonen,  men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
 Ty vi förgås genom din vrede,  och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
 Du ställer våra missgärningar inför dig,  våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
 Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse,  vi lykta våra år såsom en suck.
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
 Vårt liv varar sjuttio år  eller åttio år, om det bliver långt;  och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet,  ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
 Vem besinnar din vredes makt  och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
 Lär oss betänka huru få våra dagar äro,  för att vi må undfå visa hjärtan.
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
 HERRE, vänd åter.  Huru länge dröjer du?  Förbarma dig över dina tjänare.
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
 Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr,  så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
 Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss,  så många år som vi hava lidit olycka.
Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
 Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare  och din härlighet över deras barn.
La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
 Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet      komme över oss.  Må du främja för oss      våra händers verk;  ja, våra händers verk främje du.
Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!