Psalms 84

För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
 Huru ljuvliga äro icke dina boningar,      HERRE Sebaot!
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
 Min själ längtar och trängtar      efter HERRENS gårdar,  min själ och min kropp      jubla mot levande Gud.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
 Ty sparven har funnit ett hus      och svalan ett bo åt sig,  där hon kan lägga sina ungar:  dina altaren, HERRE Sebaot,      min konung och min Gud.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
 Saliga äro de som bo i ditt hus;  de lova dig beständigt.  Sela.
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
 Saliga äro de människor      som i dig hava sin starkhet,      de vilkas håg står till dina vägar.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
 När de vandra genom Tåredalen,      göra de den rik på källor,  och höstregnet höljer den med välsignelser.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
 De gå från kraft till kraft;  så träda de fram inför Gud på Sion.
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
 HERRE Gud Sebaot,      hör min bön,  lyssna, du Jakobs Gud.  Sela.
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
 Gud, vår sköld, ser härtill,  och akta på din smordes ansikte.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
 Ty en dag i dina gårdar är bättre      än eljest tusen.  Jag vill hellre vakta dörren      i min Guds hus  än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
 Ty HERREN Gud      är sol och sköld;  HERREN giver      nåd och ära;  han vägrar icke dem något gott,      som vandra i ostrafflighet. [ (Psalms 84:13)  HERRE Sebaot,  salig är den människa      som förtröstar på dig. ]
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.