Psalms 7

En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
 HERRE, min Gud,      till dig tager jag min tillflykt;  fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ  och rycka bort henne utan räddning.
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
 HERRE, min Gud,      har jag gjort sådant,  och är orätt i mina händer,
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig  eller plundrat den som var min ovän utan sak,
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. Sela.
 så förfölje fienden min själ      och tage henne fatt  och trampe mitt liv till jorden  och lägge min ära i stoftet.  Sela.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
 Stå upp, HERRE, i din vrede,  res dig mot mina ovänners raseri  och vakna upp till min hjälp,      du som har påbjudit dom.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
 Må folkens församling omgiva dig,  och må du över den vända åter till höjden.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
 HERREN håller dom över folken;  skaffa mig rätt, HERRE,      efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
 Låt de ogudaktigas ondska få en ände,      men håll den rättfärdige vid makt;  ty du, som prövar hjärtan och njurar,      är en rättfärdig Gud.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
 Min sköld är i Guds hand;  han frälsar de rättsinniga.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
 Gud är en rättfärdig domare  och en Gud som dagligen vredgas.
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
 Om någon icke vill omvända sig,      så vässer han sitt svärd,  sin båge spänner han och gör den redo;
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
 och han riktar mot honom dödande skott,  sina pilar gör han brinnande.
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
 Se, denne är i födsloarbete med fördärv,  han går havande med olycka,      men han föder ett intet.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
 Han gräver en grop och gör den djup,  men han faller själv i den grav som han gräver.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud,  och över hans hjässa kommer hans ondska. [ (Psalms 7:18)  Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet  och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. ]
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.