Psalms 8

För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!