Psalms 8

För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]