Psalms 76

Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de Asaph: Canción. DIOS es conocido en Judá: En Israel es grande su nombre.
ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper
Y en Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sión.
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis
Allí quebró las saetas del arco, El escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas
Ilustre eres tú; fuerte, más que los montes de caza.
ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus
Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño; Y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua
Á tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos.
de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit
Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper
Desde los cielos hiciste oír juicio; La tierra tuvo temor y quedó suspensa,
quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris
Cuando te levantaste, oh Dios, al juicio, Para salvar á todos los mansos de la tierra. (Selah.)
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras.
auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae
Prometed, y pagad á JEHOVÁ vuestro Dios: Todos los que están alrededor de él, traigan presentes al Terrible.
victori per Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum et exaudivit me
Cortará él el espíritu de los príncipes: Terrible es á los reyes de la tierra.
in die tribulationis meae Dominum requisivi manus mea nocte extenditur et non quiescit noluit consolari anima mea