Hebrews 5

PORQUE todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados:
Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza;
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
Y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose Pontífice, mas el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy;
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote eternamente, Según el orden de Melchîsedech.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
El cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fué oído por su reverencial miedo.
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia;
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
Y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen;
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedech.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
Del cual tenemos mucho que decir, y dificultoso de declarar, por cuanto sois flacos para oír.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Porque debiendo ser ya maestros á causa del tiempo, tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de leche, y no de manjar sólido.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
Mas la vianda firme es para los perfectos, para los que por la costumbre tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.