Psalms 96

CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.