Psalms 132

Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh JEHOVÁ, de David, Y de toda su aflicción;
हे यहोवा, जैसे दाऊद ने यातनाएँ भोगी थी, उसको याद कर।
Que juró él á JEHOVÁ, Prometió al Fuerte de Jacob:
किन्तु दाऊद ने यहोवा की एक मन्नत मानी थी। दाऊद ने इस्राएल के पराक्रमी परमेश्वर की एक मन्नत मानी थी।
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
दाऊद ने कहा था: “मैं अपने घर में तब तक न जाऊँगा, अपने बिस्तर पर न ही लेटूँगा,
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
न ही सोऊँगा। अपनी आँखों को मैं विश्राम तक न दूँगा।
Hasta que halle lugar para JEHOVÁ, Moradas para el Fuerte de Jacob.
इसमें से मैं कोई बात भी नहीं करूँगा जब तक मैं यहोवा के लिए एक भवन न प्राप्त कर लूँ। मैं इस्राएल के शक्तिशाली परमेश्वर के लिए एक मन्दिर पा कर रहूँगा!”
He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.
एप्राता में हमने इसके विषय में सुना, हमें किरीयथ योरीम के वन में वाचा की सन्दूक मिली थी।
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
आओ, पवित्र तम्बू में चलो। आओ, हम उस चौकी पर आराधना करें, जहाँ पर परमेश्वर अपने चरण रखता है।
Levántate, oh JEHOVÁ, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.
हे यहोवा, तू अपनी विश्राम की जगह से उठ बैठ, तू और तेरी सामर्थ्यवान सन्दूक उठ बैठ।
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.
हे यहोवा, तेरे याजक धार्मिकता धारण किये रहते हैं। तेरे जन बहुत प्रसन्न रहते हैं।
Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.
तू अपने चुने हुये राजा को अपने सेवक दाऊद के भले के लिए नकार मत।
En verdad juró JEHOVÁ á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
यहोवा ने दाऊद को एक वचन दिया है कि दाऊद के प्रति वह सच्चा रहेगा। यहोवा ने वचन दिया है कि दाऊद के वंश से राजा आयेंगे।
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
यहोवा ने कहा था, “यदि तेरी संतानें मेरी वाचा पर और मैंने उन्हें जो शिक्षाएं सिखाई उन पर चलेंगे तो फिर तेरे परिवार का कोई न कोई सदा ही राजा रहेगा।”
Porque JEHOVÁ ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.
अपने मन्दिर की जगह के लिए यहोवा ने सिय्योन को चुना था। यह वह जगह है जिसे वह अपने भवन के लिये चाहता था।
Éste es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.
यहोवा ने कहा था, “यह मेरा स्थान सदा सदा के लिये होगा। मैंने इसे चुना है ऐसा स्थान बनने को जहाँ पर मैं रहूँगा।
Á su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.
भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
याजकोंको मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा, और यहाँ मेरे भक्त बहुत प्रसन्न रहेंगे।
Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.
इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा। मैं अपने चुने राजा को एक दीपक दूँगा।
Á sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.
मैं दाऊद के शत्रुओं को लज्जा से ढक दूँगा और दाऊद का राज्य बढाऊँगा।”