II Chronicles 17

Y REINÓ en su lugar Josaphat su hijo, el cual prevaleció contra Israel.
וימלך יהושפט בנו תחתיו ויתחזק על ישראל׃
Y puso ejército en todas las ciudades fuertes de Judá, y colocó gente de guarnición, en tierra de Judá, y asimismo en las ciudades de Ephraim que su padre Asa había tomado.
ויתן חיל בכל ערי יהודה הבצרות ויתן נציבים בארץ יהודה ובערי אפרים אשר לכד אסא אביו׃
Y fué JEHOVÁ con Josaphat, porque anduvo en los primeros caminos de David su padre, y no buscó á los Baales;
ויהי יהוה עם יהושפט כי הלך בדרכי דויד אביו הראשנים ולא דרש לבעלים׃
Sino que buscó al Dios de su padre, y anduvo en sus mandamientos, y no según las obras de Israel.
כי לאלהי אביו דרש ובמצותיו הלך ולא כמעשה ישראל׃
JEHOVÁ por tanto confirmó el reino en su mano, y todo Judá dió á Josaphat presentes; y tuvo riquezas y gloria en abundancia.
ויכן יהוה את הממלכה בידו ויתנו כל יהודה מנחה ליהושפט ויהי לו עשר וכבוד לרב׃
Y animóse su corazón en los caminos de JEHOVÁ, y quitó los altos y los bosques de Judá.
ויגבה לבו בדרכי יהוה ועוד הסיר את הבמות ואת האשרים מיהודה׃
Al tercer año de su reinado envió sus príncipes Ben-hail, Obdías, Zachârías, Nathaniel y Michêas, para que enseñasen en las ciudades de Judá;
ובשנת שלוש למלכו שלח לשריו לבן חיל ולעבדיה ולזכריה ולנתנאל ולמיכיהו ללמד בערי יהודה׃
Y con ellos á los Levitas, Semeías, Nethanías, Zebadías, y Asael, y Semiramoth, y Jonathán, y Adonías, y Tobías, y Tobadonías, Levitas; y con ellos á Elisama y á Joram, sacerdotes.
ועמהם הלוים שמעיהו ונתניהו וזבדיהו ועשהאל ושמרימות ויהונתן ואדניהו וטוביהו וטוב אדוניה הלוים ועמהם אלישמע ויהורם הכהנים׃
Y enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley de JEHOVÁ, y rodearon por todas las ciudades de Judá enseñando al pueblo.
וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם׃
Y cayó el pavor de JEHOVÁ sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá; que no osaron hacer guerra contra Josaphat.
ויהי פחד יהוה על כל ממלכות הארצות אשר סביבות יהודה ולא נלחמו עם יהושפט׃
Y traían de los Filisteos presentes á Josaphat, y tributos de plata. Los Árabes también le trajeron ganados, siete mil y setecientos carneros y siete mil y setecientos machos de cabrío.
ומן פלשתים מביאים ליהושפט מנחה וכסף משא גם הערביאים מביאים לו צאן אילים שבעת אלפים ושבע מאות ותישים שבעת אלפים ושבע מאות׃
Iba pues Josaphat creciendo altamente: y edificó en Judá fortalezas y ciudades de depósitos.
ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות׃
Tuvo además muchas obras en las ciudades de Judá, y hombres de guerra muy valientes en Jerusalem.
ומלאכה רבה היה לו בערי יהודה ואנשי מלחמה גבורי חיל בירושלם׃
Y éste es el número de ellos según las casas de sus padres: en Judá, jefes de los millares: el general Adna, y con él trescientos mil hombres muy esforzados;
ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף׃
Después de él, el jefe Johanán, y con él doscientos y ochenta mil;
ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף׃
Tras éste, Amasías hijo de Zichri, el cual se había ofrecido voluntariamente á JEHOVÁ, y con él doscientos mil hombres valientes;
ועל ידו עמסיה בן זכרי המתנדב ליהוה ועמו מאתים אלף גבור חיל׃
De Benjamín, Eliada, hombre muy valeroso, y con él doscientos mil armados de arco y escudo;
ומן בנימן גבור חיל אלידע ועמו נשקי קשת ומגן מאתים אלף׃
Tras éste, Jozabad, y con él ciento y ochenta mil apercibidos para la guerra.
ועל ידו יהוזבד ועמו מאה ושמונים אלף חלוצי צבא׃
Éstos eran siervos del rey, sin los que había el rey puesto en las ciudades de guarnición por toda Judea.
אלה המשרתים את המלך מלבד אשר נתן המלך בערי המבצר בכל יהודה׃