Psalms 8

Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!