Psalms 132

Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh JEHOVÁ, de David, Y de toda su aflicción;
Píseň stupňů. Pamětliv buď, Hospodine, na Davida i na všecka trápení jeho,
Que juró él á JEHOVÁ, Prometió al Fuerte de Jacob:
Jak se přísahou zavázal Hospodinu, a slib učinil Nejmocnějšímu Jákobovu, řka:
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
Jistě že nevejdu do stánku domu svého, a nevstoupím na postel ložce svého,
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.
Aniž dám očím svým usnouti, ani víčkám svým zdřímati,
Hasta que halle lugar para JEHOVÁ, Moradas para el Fuerte de Jacob.
Dokudž nenajdu místa Hospodinu, k příbytkům Nejmocnějšímu Jákobovu.
He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.
Aj, uslyšavše o ní, že byla v kraji Efratském, našli jsme ji na polích Jaharských.
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho.
Levántate, oh JEHOVÁ, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.
Povstaniž, Hospodine, a vejdi do odpočinutí svého, ty i truhla velikomocnosti tvé.
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.
Kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.
Por amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.
Pro Davida služebníka svého neodvracejž tváři pomazaného svého.
En verdad juró JEHOVÁ á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
Učinilť jest Hospodin pravdomluvnou přísahu Davidovi, aniž se od ní uchýlí, řka: Z plodu života tvého posadím na trůn tvůj.
Si tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Budou-li ostříhati synové tvoji smlouvy mé a svědectví mých, kterýmž je vyučovati budu, také i synové jejich až na věky seděti budou na stolici tvé.
Porque JEHOVÁ ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.
Neboť jest vyvolil Hospodin Sion, oblíbil jej sobě za svůj příbytek, řka:
Éste es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.
Toť bude obydlí mé až na věky, tuť přebývati budu, nebo jsem sobě to oblíbil.
Á su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.
Potravu jeho hojným požehnáním rozmnožím, chudé jeho chlebem nasytím,
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.
Tuť způsobím, aby zkvetl roh Davidův; připravím svíci pomazanému svému.
Á sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.
Nepřátely jeho v hanbu zobláčím, nad ním pak kvésti bude koruna jeho.