Psalms 58

(Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici``. O cîntare de laudă a lui David.) Oare, tăcînd, faceţi voi dreptate? Oare aşa judecaţi voi fără părtinire, fiii oamenilor?
למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
Dimpotrivă! în inimă, săvîrşiţi nelegiuiri; în ţară, puneţi în cumpănă silnicia mînilor voastre.
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
Cei răi sînt stricaţi încă din pîntecele mamei lor, mincinoşii se rătăcesc odată cu ieşirea din pîntecele mamei lor.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
Au o otravă ca otrava unui şarpe, ca otrava unei aspide surzi, care îşi astupă urechea,
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
care n'aude glasul vrăjitorilor, glasul fermecătorului celui mai iscusit.
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Să se risipească întocmai ca nişte ape cari se scurg! Săgeţile, pe cari le-aruncă ei, să fie nişte săgeţi tocite!
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
Să piară, ca un melc, care se topeşte umblînd; să nu vadă soarele, ca stîrpitura unei femei!
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
Înainte ca oalele voastre să simtă focul de spin verde sau uscat, îl va lua vîrtejul.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
Cel fără prihană se va bucura la vederea răzbunării; îşi va scălda picioarele în sîngele celor răi.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
Şi atunci oamenii vor zice: ,,Da, este o răsplată pentru cel fără prihană! Da, este un Dumnezeu care judecă pe pămînt!``
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃