Psalms 132

Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius