Psalms 57

Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois minha alma em ti confia; sim, à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
Acı bana, ey Tanrı, acı, Çünkü sana sığınıyorum; Felaket geçinceye kadar, Kanatlarının gölgesine sığınacağım.
Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
Yüce Tanrı’ya, Benim için her şeyi yapan Tanrı’ya sesleniyorum.
Do céu, enviará seu auxílio e me salvará; ele repreende quem me quer devorar. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
Gökten gönderip beni kurtaracak, Beni ezmek isteyenleri azarlayacak, Sela Sevgisini, sadakatini gösterecektir.
Estou em meio a leões; deito-me em meio às chamas, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
Aslanların arasındayım, Alev kusan insanlar arasında yatarım, Mızrak gibi, ok gibi dişleri, Keskin kılıç gibi dilleri.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
Ayaklarım için ağ serdiler, Çöktüm; Yoluma çukur kazdılar, İçine kendileri düştüler. Sela
Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
Kararlıyım, ey Tanrı, kararlıyım, Ezgiler, ilahiler söyleyeceğim.
Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
Uyan, ey canım, Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya Rab, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!