Psalms 48

Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es JEHOVÁ y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de JEHOVÁ de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: Él nos capitaneará hasta la muerte.