Psalms 48

Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo.
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.