Psalms 146

Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!