Psalms 8

Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
que é o homem, para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!