Psalms 7

Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
Davids Schiggajon, dat hij den HEERE gezongen heeft, over de woorden van Cusch, den zoon van Jemini.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
HEERE, mijn God, op U betrouw ik; verlos mij van al mijn vervolgers, en red mij.
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
Opdat hij mijn ziel niet rove als een leeuw, verscheurende, terwijl er geen verlosser is.
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa,
HEERE, mijn God, indien ik dat gedaan heb, indien er onrecht in mijn handen is;
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Indien ik kwaad vergolden heb dien, die vrede met mij had; (ja, ik heb dien gered, die mij zonder oorzaak benauwde!)
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Zo vervolge de vijand mijn ziel, en achterhale ze, en vertrede mijn leven ter aarde, en doe mijn eer in het stof wonen! Sela.
Reúna-se ao redor de ti a assembleia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Sta op, HEERE, in Uw toorn, verhef U om de verbolgenheden mijner benauwers, en ontwaak tot mij; Gij hebt het gericht bevolen.
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Zo zal de vergadering der volken U omsingelen; keer dan boven haar weder in de hoogte.
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
De HEERE zal den volken recht doen; richt mij, HEERE, naar mijn gerechtigheid, en naar mijn oprechtigheid, die bij mij is.
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
Laat toch de boosheid der goddelozen een einde nemen, maar bevestig den rechtvaardige, Gij, Die harten en nieren beproeft, o rechtvaardige God!
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
Mijn schild is bij God, Die de oprechten van hart behoudt.
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
God is een rechtvaardige Rechter, en een God, Die te allen dage toornt.
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
Indien hij zich niet bekeert, zo zal Hij Zijn zwaard wetten; Hij heeft Zijn boog gespannen, en dien bereid.
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Ziet, hij is in arbeid van ongerechtigheid, en is zwanger van moeite, hij zal leugen baren.
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
Hij heeft een kuil gedolven, en dien uitgegraven, maar hij is gevallen in de groeve, die hij gemaakt heeft.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Zijn moeite zal op zijn hoofd wederkeren, en zijn geweld op zijn schedel nederdalen. Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.