Psalms 132

Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
Píseň stupňů. Pamětliv buď, Hospodine, na Davida i na všecka trápení jeho,
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
Jak se přísahou zavázal Hospodinu, a slib učinil Nejmocnějšímu Jákobovu, řka:
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
Jistě že nevejdu do stánku domu svého, a nevstoupím na postel ložce svého,
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
Aniž dám očím svým usnouti, ani víčkám svým zdřímati,
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
Dokudž nenajdu místa Hospodinu, k příbytkům Nejmocnějšímu Jákobovu.
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
Aj, uslyšavše o ní, že byla v kraji Efratském, našli jsme ji na polích Jaharských.
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho.
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
Povstaniž, Hospodine, a vejdi do odpočinutí svého, ty i truhla velikomocnosti tvé.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
Kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
Pro Davida služebníka svého neodvracejž tváři pomazaného svého.
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
Učinilť jest Hospodin pravdomluvnou přísahu Davidovi, aniž se od ní uchýlí, řka: Z plodu života tvého posadím na trůn tvůj.
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
Budou-li ostříhati synové tvoji smlouvy mé a svědectví mých, kterýmž je vyučovati budu, také i synové jejich až na věky seděti budou na stolici tvé.
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
Neboť jest vyvolil Hospodin Sion, oblíbil jej sobě za svůj příbytek, řka:
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
Toť bude obydlí mé až na věky, tuť přebývati budu, nebo jsem sobě to oblíbil.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
Potravu jeho hojným požehnáním rozmnožím, chudé jeho chlebem nasytím,
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Tuť způsobím, aby zkvetl roh Davidův; připravím svíci pomazanému svému.
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
Nepřátely jeho v hanbu zobláčím, nad ním pak kvésti bude koruna jeho.