Psalms 140

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
pro victoria canticum David
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
ne des Domine desideria impii scelera eius ne effundantur et eleventur semper
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
scio quod faciet Dominus causam inopis iudicia pauperum