Psalms 144

Pieśń Dawidowa. Błogosławiony Pan, skała moja, który ćwiczy ręce moje do bitwy, a palce moje do wojny.
Давидів. Благословенний Господь, моя скеля, що руки мої Він навчає до бою, пальці мої до війни!
Miłosierdziem mojem, i twierdzą moją, ucieczką moją, wybawicielem moim, i tarczą moją on mi jest, przetoż w nim ufam; onci podbija pod mię lud mój.
Він моє милосердя й твердиня моя, фортеця моя та моя охорона мені, Він мій щит, і я до Нього вдаюся, Він мій народ підбиває під мене!
Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
Господи, що то людина, що знаєш її, що то син людський, що зважаєш на нього?
Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający.
Людина стала до пари подібна, її дні як та тінь проминуща!
Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
Господи, нахили Своє небо, й зійди, доторкнися до гір, і вони задимують!
Zabłyśnij błyskawicą, a rozprosz ich; puść strzały twoje, a poraź ich.
Заблищи блискавицею, й їх розпорош, пошли Свої стріли, і їх побентеж!
Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
Пошли з висоти Свою руку, й мене порятуй, і визволь мене з вод великих, від руки чужинців,
Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
що їхні уста промовляють неправду, а їхня правиця правиця зрадлива!
Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
Боже, я пісню нову заспіваю Тобі, на арфі десятиструнній заграю Тобі,
Bóg daje zwycięstwo królom, a Dawida, sługę swego, wybawia od miecza srogiego.
що Ти перемогу царям подаєш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча!
Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинців, що їхні уста промовляють марноту, а їхня правиця правиця зрадлива,
Aby synowie nasi byli jako szczepy rosnące w młodości swojej, a córki nasze, jako kamienie węgielne, wyciosane w budynku kościelnym.
щоб були сини наші, немов саджанці, виплекані в їхній молодості, наші дочки немов ті наріжні стовпи, витесані на окрасу палати!
Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
Повні наші комори, вони видають найрізніше, котяться тисячами наші вівці та кози, десятками тисяч по наших подвір'ях розплоджуються!
Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
Ситі наші бики, немає пригод і немає хвороби, і на вулицях наших нема нарікань!
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.
Блаженний народ, що йому так ведеться, блаженний народ, що Господь йому Бог!