Psalms 10

Panie! przeczże stoisz z daleka? przeczże się ukrywasz czasu ucisku?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Bo się chlubi niezbożnik w pożądliwościach duszy swojej, a łakomy błogosławi sobie a draźni Pana.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Niepobożny dla pychy, którą po sobie pokazuje, nie pyta się o Boga; wszystka myśl jego, że niemasz Boga.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Darzą mu się drogi jego na każdy czas; dalekie są sądy twoje od niego; sapa przeciwko wszystkim nieprzyjaciołom swym.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Mówi w sercu swem: Nie będę wzruszony od narodu do narodu; bo się nie boję złego.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Usta jego pełne są złorzeczeństwa, i chytrości, i zdrady; pod językiem jego uprzykrzenie i nieprawość.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Siedzi, czyhając we wsiach, w skrytościach zabija niewinnego; oczy jego upatrują ubogiego.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Czyha w skrytem miejscu, jako lew w jamie swojej; dybie jakoby uchwycił ubogiego, ułapiwszy go ciągnie do sieci swojej.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Przypada, przytula się, i rzuca się mocą swoją na wiele ubogich.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Mówi w sercu swem: Zapomnałci tego Bóg; zakrył oblicze swoje, nie ujrzy na wieki.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Powstańże, Panie Boże! podnieś rękę twoję; nie zapominajże ubogich.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Ale ty widzisz ucisk, i krzywdę upatrujesz, abyś im odpłacił ręką twą; na ciebieć się spuścił ubogi, tyś jest pomocnikiem sierocie.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Potrzyj ramię niepobożnego i złośnika, dowiaduj się o jego niezbożności, aż go nie stanie.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
Pan jest królem na wieki wieczne; ale narody zginą z ziemi jego.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Abyś sąd uczynił sierocie i chudzinie, aby go więcej nie trapił człowiek śmiertelny na ziemi.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃