Psalms 149

Halleluja. Śpiewajcie Panu pieśń nową; chwała jego niechaj zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
] Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
Wesel się, Izraelu! w Twórcy swoim; synowie Syońscy! radujcie się w królu swoim.
Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
Chwalcie imię jego na piszczałkach; na bębnie i na harfie grajcie mu.
Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
Albowiem się kocha Pan w ludu swym; pokornych zbawieniem uwielbia.
Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
Radować się będą święci w chwale Bożej, a śpiewać będą w pokojach swych.
Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
Wysławiania Boże będą w ustach ich, a miecz na obie strony ostry w rękach ich,
Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody;
Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
Aby wiązali pętami królów ich, a szlachtę ich okowami żelaznemi;
Ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
Aby postąpili z nimi według prawa zapisanego.Tać jest sława wszystkich świętych jego. Halleluja.
An ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova!