Psalms 96

Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.