Psalms 97

Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!