Psalms 58

Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort enten de er friske eller i brand.
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod. Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.
e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!