Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!