Psalms 110

He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
Псалом Давидів. Промовив Господь Господеві моєму: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів за підніжка ногам Твоїм!
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
Господь із Сіону пошле берло сили Своєї, пануй Ти поміж ворогами Своїми!
Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
Народ Твій готовий у день військового побору Твого, в оздобах святині із лоня зірниці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.
Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
Поклявся Господь, і не буде жаліти: Ти священик навіки за чином Мелхиседековим.
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
По правиці Твоїй розторощить Владика царів у день гніву Свого,
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
Він буде судити між народами, землю виповнить трупами, розторощить Він голову в краї великім...
Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.
Буде пити з струмка на дорозі, тому то підійме Він голову!