Psalms 148

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Aleluya. ALABAD á JEHOVÁ desde los cielos: Alabadle en las alturas.
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Alabadle, vosotros todos sus ángeles: Alabadle, vosotros todos sus ejércitos.
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Alabadle, sol y luna: Alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas.
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Alabadle, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Alaben el nombre de JEHOVÁ; Porque él mandó, y fueron criadas.
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Y las hizo ser para siempre por los siglos; Púsoles ley que no será quebrantada.
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Alabad á JEHOVÁ, de la tierra Los dragones y todos los abismos;
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra;
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Los montes y todos los collados; El árbol de fruto, y todos los cedros;
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
La bestia y todo animal; Reptiles y volátiles;
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra;
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Alaben el nombre de JEHOVÁ, Porque sólo su nombre es elevado; Su gloria es sobre tierra y cielos.
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Él ensalzó el cuerno de su pueblo; Alábenle todos sus santos, los hijos de Israel, El pueblo á él cercano. Aleluya.