Psalms 148

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Both young men, and maidens; old men, and children:
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.