Psalms 97

Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!