Psalms 8

Ho an'ny mpiventy hira Al-hagitith. Salamo nataon'i Davida. Jehovah, Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin'ny tany rehetra! nataonao eny amin'ny lanitra ny voninahitrao.
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
Avy amin'ny vavan'ny ankizy madinika sy ny minono no nanorenanao hery noho ny mpandrafy Anao, mba hampanginanao ny fahavalo sy izay ta-hamaly ratsy.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
Raha jereko ny lanitrao, izay asan'ny rantsan-tananao, sy ny volana aman-kintana, izay noforoninao,
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
Inona moa ny olona, no ahatsiarovanao azy? Ary ny zanak'olombelona, no amangianao azy?
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
Fa efa nataonao ambany kely noho Andriamanitra izy, ary efa nosatrohanao voninahitra sy fiandrianana.
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
Efa nampanjakainao amin'ny asan'ny tananao izy; ny zavatra rehetra dia efa nataonao eo ambanin'ny tongony,
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
Dia ny ondry aman'osy sy ny omby rehetra, ary ny bibidia koa,
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
Mbamin'ny voro-manidina sy ny hazandrano any an-dranomasina,izay mandeha amin'ny lalan-dranomasina.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
Jehovah Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin'ny tany rehetra!
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃