Psalms 132

Fihirana fiakarana. Jehovah ô, tsarovy Davida Noho ny fiahiany rehetra,
(По слав. 131) Песен на изкачванията. Спомни си, ГОСПОДИ, на Давид всичките му усилия:
Dia ilay nianiana tamin'i Jehovah Sy nivoady tamin'ny Maherin'i Jakoba hoe:
как се закле на ГОСПОДА и обеща на Силния Яковов:
Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin'ny farafara fandriako,
Наистина няма да вляза в шатрата на дома си, няма да се кача на постелката на леглото си,
Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
няма да дам сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
Mandra-pahitako fitoerana ho an'i Jehovah. Dia fonenana ho an'ny Maherin'i Jakoba.
докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin'ny saha anaty ala isika.
Ето, ние чухме за него в Ефрата, намерихме го в полетата на Яар.
Aoka hiditra any amin'ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin'ny fitoeran-tongony.
Нека влезем в Неговите обиталища, нека се поклоним при подножието на краката Му!
Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin'ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran'ny herinao.
Стани, ГОСПОДИ, и влез в покоя Си — Ти и ковчегът на Твоята сила!
Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masina hihoby.
Нека свещениците Ти бъдат облечени с правда и светиите Ти нека ликуват!
Noho ny amin'i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan'ny voahosotrao.
Заради слугата Си Давид не отхвърляй лицето на помазаника Си!
Jehovah efa nianiana tamin'i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin'ny seza fiandriananao.
ГОСПОД се закле на Давид в истина и няма да се отвърне от нея: Ще поставя на престола ти от плода на тялото ти.
Raha hotandreman'ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin'ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
Ако синовете ти пазят завета Ми и свидетелствата Ми, които ще ги науча, и техните синове ще седят на престола ти навеки.
Fa Jehovah efa nifidy an'i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
Защото ГОСПОД избра Сион, пожела го за Свое обиталище:
Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
Това е Моят покой навеки, тук ще обитавам, защото го пожелах.
Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
Ще благословя изобилно храната му, ще наситя бедните му с хляб.
Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masina ao.
Ще облека и свещениците му в спасение и светиите му ще ликуват.
Ao no hampitsimohako tandroka ho an'i Davida Sy hanamboarako jiro ho an'ny voahosotro.
Там ще направя да изникне рог на Давид; приготвил съм светилник за помазаника Си.
Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.
Враговете му ще облека с позор, а на него ще блести короната му.