Psalms 60

O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
salva dextera tua et exaudi me
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae