Psalms 60:7

لِي جِلْعَادُ وَلِي مَنَسَّى، وَأَفْرَايِمُ خُوذَةُ رَأْسِي، يَهُوذَا صَوْلَجَانِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Мой е Галаад, мой е и Манасия, и Ефрем е шлемът на главата Ми, Юда е скиптърът Ми.

Veren's Contemporary Bible

基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖。

和合本 (简体字)

Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!

Croatian Bible

Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.

Czech Bible Kralicka

mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,

Danske Bibel

Opdat Uw beminden zouden bevrijd worden; geef heil door Uw rechterhand, en verhoor ons.

Dutch Statenvertaling

Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.

Esperanto Londona Biblio

جِلعاد از آن من است و منسی نیز از آن من. افرایم کلاهخود من است و یهودا عصای سلطنت من،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Gilead on minun, minun on Manasse, Ephrain on minun pääni voima: Juuda on minulle lainopettaja.

Finnish Biblia (1776)

A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Delivre nou ak pouvwa ou. Reponn nou lè nou lapriyè nan pye ou, pou moun ou renmen anpil yo ka jwenn delivrans.

Haitian Creole Bible

לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃

Modern Hebrew Bible

गिलाद और मनश्शे मेरे बनेंगे। एप्रेम मेरे सिर का कवच बनेगा। यहूदा मेरा राजदण्ड बनेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hogy megszabaduljanak a te kedveltjeid: segíts jobboddal és hallgass meg minket!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ahy Gileada, Ahy koa Manase; ary aron'ny lohako Efraima tehim-panjakako Joda;

Malagasy Bible (1865)

Noku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;

Maori Bible

Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!

Bibelen på Norsk (1930)

Aby byli wybawieni umiłowani twoi; zachowajże ich prawicą twoją, a wysłuchaj mię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Al Meu este Galaadul, al Meu este Manase; Efraim este tăria capului Meu, iar Iuda, toiagul Meu de cîrmuire:

Romanian Cornilescu Version

Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 På det att dina vänner må varda räddade,  må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.

Swedish Bible (1917)

Galaad ay akin, at Manases ay akin; Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo; Juda ay aking setro.

Philippine Bible Society (1905)

Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εμου ειναι ο Γαλααδ και εμου ο Μανασσης ο μεν Εφραιμ ειναι η δυναμις της κεφαλης μου ο δε Ιουδας ο νομοθετης μου

Unaccented Modern Greek Text

Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи, й обізвися до нас!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جِلعاد میرا ہے اور منسّی میرا ہے۔ افرائیم میرا خود اور یہوداہ میرا شاہی عصا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; Ép-ra-im là đồn lũy của đầu ta; Giu-đa là cây phủ việt ta.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est

Latin Vulgate