Psalms 40

I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
pro victoria David canticum expectans expectavi Dominum et inclinatus est ad me
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
et audivit clamorem meum et eduxit me de lacu famoso de luto caeni et statuit super petram pedes meos stabilivit gressus meos
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
et dedit in ore meo canticum novum laudem Deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in Domino
Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
beatus vir qui posuit Dominum confidentiam suam et non est aversus ad superbias pompasque mendacii
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
multa fecisti tu Domine Deus meus mirabilia tua et cogitationes tuas pro nobis non invenio ordinem coram te si narrare voluero et numerare plura sunt quam ut narrari queant
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
victima et oblatione non indiges aures fodisti mihi holocaustum et pro peccato non petisti
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
tunc dixi ecce venio in volumine libri scriptum est de me
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
ut facerem placitum tibi Deus meus volui et legem tuam in medio ventris mei
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
adnuntiavi iustum in ecclesia multa ecce labia mea non prohibebo Domine tu nosti
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
iustitiam tuam non abscondi in medio cordis mei fidem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam in ecclesia multa
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
tu Domine non prohibebis misericordias tuas a me misericordia tua et veritas iugiter servabunt me
For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
circumdederunt enim me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui videre plures factae sunt quam capilli capitis mei et cor meum dereliquit me
Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
placeat tibi Domine ut liberes me Domine ad adiuvandum me festina
Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
confundantur et revereantur simul quaerentes animam meam ut auferant eam convertantur retrorsum et confundantur qui volunt mala mihi
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
pereant post confusionem suam qui dicunt mihi va va
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
gaudeant et laetentur in te qui quaerunt te dicant iugiter magnificetur Dominus qui diligunt salutare tuum
But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
ego autem sum egens et pauper Dominus sollicitus erit pro me auxilium meum et salutare meum tu Deus meus ne moreris