II Chronicles 17

And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
А замість нього зацарював син його Йосафат, та зміцнився над Ізраїлем.
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
І поставив він військо по всіх укріплених Юдиних містах, і дав залоги в Юдиному краї та в Єфремових містах, які був здобув його батько Аса.
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
І був Господь з Йосафатом, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів.
But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля.
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дарунка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави.
And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
І повищилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував пагірки та Астарти з Юди.
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Ben–hail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
А третього року свого царювання послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних містах.
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob–adonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики.
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього. І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу.
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом.
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
А від филистимлян приносили Йосафатові дари та срібло данини; також араби приводили йому дрібну худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
І Йосафат усе зростав угору. І побудував він в Юді твердині та міста на запаси.
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військових, хоробрих вояків в Єрусалимі.
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
А оце їхній перегляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих вояків.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним двісті й вісімдесят тисяч.
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господеві, а з ним двісті тисяч хоробрих вояків.
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
А від Веніямина: хоробрий вояк Ел'яда, а з ним двісті тисяч узброєних луком та щитом.
And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдесят тисяч узброєного війська.
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по твердинних містах по всьому Юді.