Psalms 48

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız’ın kentinde, kutsal dağında.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
[] Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon’un doruğu, ulu Kral’ın kenti.
God is known in her palaces for a refuge.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon’un üzerine yürüdüler.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Her Şeye Egemen RAB’bin kentinde, Tanrımız’ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. Sela
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Siyon’un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.