Hebrews 5

For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık sunular ve kurbanlar sunmak üzere Tanrı’yla ilgili konularda insanları temsil etmek için atanır.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
Bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
[] Bundan ötürü, halk için olduğu gibi, kendisi için de günah sunusu sunmak zorundadır.
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
[] Kimse başkâhin olma onurunu kendi kendine alamaz; ancak Harun gibi, Tanrı tarafından çağrılırsa alır.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
[] Nitekim Mesih de başkâhin olmak için kendi kendini yüceltmedi. O’na, “Sen benim Oğlum’sun, Bugün ben sana Baba oldum” diyen Tanrı O’nu yüceltti.
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
[] Başka bir yerde de diyor ki, “Melkisedek düzeni uyarınca Sen sonsuza dek kâhinsin.”
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
[] Mesih, yeryüzünde olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı’ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dua etti, yakardı ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Oğul olduğu halde, çektiği acılarla söz dinlemeyi öğrendi.
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
Yetkin kılınınca, sözünü dinleyen herkes için sonsuz kurtuluş kaynağı oldu.
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
Çünkü Tanrı tarafından Melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
[] Şimdiye dek öğretmen olmanız gerekirken, Tanrı sözlerinin temel ilkelerini size yeni baştan öğretecek birine ihtiyacınız var. Size yine süt gerekli, katı yiyecek değil!
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Sütle beslenen herkes bebektir ve doğruluk sözünde deneyimsizdir.
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
Katı yiyecek, yetişkinler içindir; onlar duyularını iyi ile kötüyü ayırt etmek üzere alıştırmayla eğitmiş kişilerdir.